journée mondiale de l’environnement en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 世界环境日
- journée: 音标:[ʒ urne] f. 白天,白昼;工作日,劳动日;日行程;有意义的日子 f. 天, 白昼...
- mondiale: 环球 全球性 全球 万国...
- de: 音标:[d] prép....
- de l’environnement: 环保型...
- journée africaine de l’environnement: 非洲环境日...
- journée mondiale de l’alimentation: 世界粮食日...
- journée mondiale de l’eau: 世界水日...
- journée mondiale de l’enfance: 国际儿童节...
- journée mondiale de l’habitat: 世界人居日...
- journée mondiale de la télévision: 世界电视日...
- journée mondiale de l’enseignement ménager: 世界家政学日...
- journée mondiale de l'hygiène menstruelle: 世界经期卫生日...
- journée mondiale de la lèpre: 世界麻风节...
- journée mondiale de la sensibilisation à l'autisme: 世界提高自闭症意识日...
- journée mondiale de la sensibilisation à l’autisme: 世界自闭症宣导日...
Phrases
- Le bureau du GRID-Moscou doit être officiellement inauguré à la fin de juin 1998, lorsque la Journée mondiale de l’environnement sera célébrée à Moscou.
莫斯科全球数据库办事处拟于1998年底庆祝世界环境日时正式开放。 - À l’occasion de la Journée mondiale de l’environnement en 2007, j’ai décidé que nous allions utiliser l’énergie plus efficacement et éliminer les gaspillages au Siège et dans nos bureaux dans le monde entier.
在2007年世界环境日之际,我下令,在我们分布于世界各地的总部和办事处中要更高效地使用能源,杜绝浪费做法。 - L’initiative pour une ONU climatiquement neutre a été lancée le 5 juin 2007 à l’occasion de la Journée mondiale de l’environnement, lorsque le Secrétaire général a annoncé son intention de rendre le Siège de l’ONU climatiquement neutre et respectueux de l’environnement.
2007年6月5日世界环境日,秘书长宣布了使联合国总部实现气候中立和环境可持续的计划,同时宣布了气候中立联合国倡议。 - Des évaluations récentes de la FAO montrent toutefois que le rendement de plus de 35 % des principales ressources halieutiques du milieu marin est en diminution et que celui de 25 % d’entre elles plafonnait à un niveau d’exploitation élevé, et que toute nouvelle augmentation de la production ne pourrait au mieux qu’être très modeste Déclaration de M. Hayashi, Directeur général adjoint, Département des pêches, FAO, «Conservation of the coastal and marine environment through sustainable resources management in fisheries», Journée mondiale de l’environnement, FAO, 5 juin 1998. .
粮农组织最近的评估显示,全世界各主要海洋渔业资源有35%以上产量下降,25%已达到最高开采量,今后产量如能增加最多也只是少量的增加。